第3回富岡市国際交流まつりに参加

4月21日(日)、群馬県富岡市で行われた『第3回富岡市国際交流まつり』に参加しました。あいにく季節外れの雪が山を覆う寒い日でしたが、開始時間には雨も止み、お客様の出足も好調だったように思います。オープニングセレモニーでは来賓として挨拶しました。友好の証として岡野市長に木彫りのカヌーを贈呈させていただきました。

ホワイエではご当地アイドルAKGを始めアーティストの演奏や展示が行われ、屋外に設置されたブースでは地元の団体や中国・フィリピン・インドネシア・台湾・タイなどが料理やお菓子を販売しました。ミクロネシア連邦は、手作りのココナッツクッキーとバナナマフィン、民芸品を販売。お菓子は早々と完売し、貝のネックレスや亀・星・ハートの形をした壁掛けも好評でした。

富岡市との交流は約20年前、アリック・アリック元大使(現・副大統領)の時代から始まり、長いお付き合いをさせていただいております。お忙しい中、時間を掛けて準備に当たられた富岡市国際交流協会を始め、関係者の皆様に心より御礼申し上げます。

 

Summary

The Embassy participated in the 3rd Tomioka City International Festival held on April 21st (Sunday) in Tomioka City, Gunma Prefecture. It was an unusual cold day with some snow in the mountain areas especially  at such a  time of the year, however, the festivities turned out well. As a guest, Ambassador delivered a speech at the opening ceremony during which he also presented a gift (sail canoe handicrafts) to the Mayor of Tomioka City symbolizing the special connections FSM has with  Tomioka City and Japan, which are connected not only by blood links but are also bound by the ocean.

The festival programs and activities included entertainments by artist groups and display/sell  of products and food at the booths. At the Embassy’s booth, coconut cookies, banana muffins and handicrafts were sold.

The friendly relations  with Tomioka City started during Alik’s (current Vice President) time as Ambassador about 20 years ago. Thanks to Tomioka International Friendship Association and friends from Tomioka City for playing an important role in strengthening the relations. Look forward to work with all of them in the days ahead.


This entry was posted in 大使の活動, 大使館の活動. Bookmark the permalink. Both comments and trackbacks are currently closed.