ジェトロ愛媛の巽所長の訪問

img_0026

愛媛から大使に珍しいお客様がいらっしゃいました。

愛媛の国際見本市いらい何年ぶりの再会でしょうか? お目にかかれて大変うれしいです。

これからもミクロネシアの友人として末永くおつきあいさせていただきます。

It was great meeting an old friend since the Trade and Exhibition Fair in Matsuyama City , Ehime Prefecture, six years ago. Mr. Yoshihiro Tatsumi, Chief Director of JETRO Office Ehime Prefecture visited the Embassy and held friendly exchanges with the Ambassador. We look forward to continue the friendly and working relationship.

Posted in 大使館の活動 | Tagged | Comments closed

PALM 5th Dinner Meeting

img_0019a

御法川外務大臣政務官主催のレセプションにタラギフォーラム議長の

ニウエ首相一行や外務省関係者、太平洋諸島国の大使等が招かれ、北海道で開催される第五回島サミットにむけての意見交換が行われました。 ニウエ首相は来日中に

麻生首相や中曽根外務大臣と会談しました。

Parliamentary Vice Minister for Foreign Affairs, the Honorable Nobuhide Minorikawa hosted a dinner meeting for His Excellency Toke Tufukia Talagi, Premier of Niue, during his visit to Japan under the official invitation by the Government of Japan as the Chairman of the PIF. Officials of the Ministry of Foreign Affairs, members of the Chairman’s Mission and Ambassadors from the Pacific Islands countries in Japan, including Papua New Guinea, Republic of Palau, Republic of the Fiji Islands, Federated States of Micronesia and the Republic of the Marshall Islands were also attended the dinner. Substantive issues were discussed in connection with the up coming 5th Japan-Pacific Islands Leaders Meeting (PALM). Premier Talagi also held meetings with Prime Minister Aso and Foreign Minister Nakasone.

Posted in 大使の活動 | Comments closed

ミクロネシア千夜一夜

今日はコスラエ語のレッスンです。

「大好き」は「ナランセ」と言います。

YouTube Preview Image

Posted in ミクロネシア千夜一夜 | Comments closed

ミクロネシア連邦ICTプロジェクト

img_0010
ICTプロジェクトの会合にお集りの皆様
The Assistant Secretary for Communication of the Department of Transportation Communication and Infrastructure, Mr. Jolden Johnnyboy, was in Tokyo to attend a two days symposium on Application of Wideband Internetworking Experiment Test and Demonstrations (WIND) sponsored by the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) and National Institute of Information and Communication Technology. During the visit he also followed up on the pilot project entitled “Joint Research on ICT Project Formations for Creating Development Models of Telecenter”, which will be implemented soon in the three States (Kosrae, Pohnpei, Chuuk) in the FSM under the funding from the Government of Japan through the Asia-Pacific Telecommunity (APT). The pilot project is approximately US $141,000.0, a result of the efforts undertaken by Dr. Saga, an adviser to the FSM on ICT, who has been working closely with Japan and FSM ICT projects.
In connection with the pilot project, a meeting was held at the Embassy between the core players including KDDI (consultant for the project), Kyowa Shipping (shipping company), Pilot Project Team (Johnnyboy, Dr. Saga, Dr. Pramank), and Embassy staff to go over the necessary procedures for smooth delivery of the necessary equipment and implementation of the project. The project will tremendously help the schools and communities in linking with the main center for the purpose of education, relate emergency and health information and etc.
Posted in 大使館の活動 | Comments closed

占冠村 訪問

rimg0621

rimg0629-090223

rimg0626-090223

2月23日、5月に北海道で予定されている島サミット開催の準備のため、外務省大洋州課の岩間課長とともに占冠村(シムカップ)を訪問しました。占冠村では大歓迎を受け、とても温かい交流ができました。 これから島サミットを通して、更なる交流を深めていきたいと思います。 日本と太平洋諸島国は同じ島国として、海でつながっています。今回お世話になった方々に御礼もうしあげます。来る5月には島サミットで再び会えることを楽しみにしております。

I take this opportunity to express my heartfelt appreciation to the Mayor and people of Shimukappu Village, the officials and representatives of Hokkaido Government for the warm welcome and hospitality extended to me during my visit, with Mr. Kiminori Iwama, Director of Oceania Division of Asian and Oceanian Affairs Bureau, Ministry of Foreign Affairs. The visit was one among other ongoing events in preparation for the upcoming 5th Japan-Pacific Islands Leaders Meeting. Through the Summit, I sincerely hope that the friendly and cooperative relations between our people will be further enhanced. As island nations we share many things in common, and we are connected by the Ocean, it does not separate us. Thank you once again, and I look forward to seeing you all again in May.

Posted in 大使の活動 | Comments closed