福岡空港ビルディング株式会社 森下様が来館

福岡空港ビルディング株式会社の森下様が来館し、新年の挨拶と共に

日本ーミクロネシア連邦国交樹立30周年記念に向けての意見交換をし

ました。

Summary

Ambassador received Mr. Morishita from Fukuoka Airport Building Company who visited the Embassy for the New Year’s Greetings, and exchanged information on activites and events  this year including the 30th anniversary of diplomatic relations between FSM and Japan.


Posted in 未分類 | Comments closed

母子手帳勉強会

社団法人母子保健普及協会会長福田さん主催の母子健康手帳の勉強会に

参加し、ミクロネシア連邦における母子健康手帳の取り組みについて

紹介させて頂きました。ミクロネシア連邦が長年にわたりメンバー国

として活動し、来年創立50周年を迎えるアジア婦人友好会での活動の

収益金 を寄付し2015年末に完成した母子健康手帳を使ったパイロット

プログラムがチューク州で始まっています。

 

 

Posted in 未分類 | Comments closed

NIYEの小野様、小松様来館

国立青少年教育振興機構(NIYE)より小野様と小松様が来館し、平成29

年度のプログラムの報告と来年度のプログラムについての意見交換を行い

ました。

Summary

Officials from the National Institute for Youth Education (NIYE) Messers Ono and Komatsu visited the Embassy to disccuss about  the 2017 (Heisei29) exchange program as well as next year’s program.


Posted in 未分類 | Comments closed

インターンシップ学生が来館

JICAの太平洋島嶼国リーダー教育支援プログラム(Pacific-LEADS)の

プロジェクトとしてミクロネシア連邦ポンペイ州より日本に留学中の

Alyssa Nakasone さんが大使館でのインターンシップの為、

Asia SEED(アジア科学教育経済発展機構)の方と来館されました。

2週間という限られた時間ではありますが、大使館でのインターン期間

を今後の更なる成長の為にも活かしてもらいたいです。

Summary

Miss Alyssa Nakasone from Pohnpei went through a two-week internship program at the Embassy as part of her study program to  familiar herself with the Embassy’s work. Nakasone is an FSM student currently undergo her master studies at Waseda University under the JICA sponsored Pacific LEADS scholarship program. Thanks to the Asia SEED for its assistance in coordinating the internship with the Embassy.

Posted in 未分類 | Comments closed

JICA 青年海外協力隊員の皆様来館

ミクロネシア連邦のヤップ州、ポンペイ州、コスラエ州に派遣されること

になったJICA青年海外協力隊員の皆さんが来館されました。2年間、派遣

先の各州小学校にて算数を教えられるそうです。子供達との授業、現地の

方々との交流を通して絆を深めて頂ければと思います。

Summary

Thanks to the four Japan Overseas Cooperation Volunteers (JOCV) for visiting the Embassy before leaving  for FSM on a two year mission. We wish every success in your assigned missions in the States of Kosrae, Pohnpei and Yap, as math teachers, and hope you continue to strengthen the Kizuna with the people.

Posted in 未分類 | Comments closed