第8回富岡市国際交流まつりに参加

    

6月1日、群馬県富岡市の『第8回富岡市国際交流まつり』に参加しました。2年に一度、市民とくにお子様と世界が触れ合うことのできるアットホームなイベントです。富岡市とミクロネシア連邦大使館は約30年に亘り交流があり、今年は「万博国際交流プログラム」の交流相手国に決まりました。このプログラムの一環により、大阪の万博会場からヤップ州政府観光局の2名が駆け付け、ヤップ州の伝統衣装や生花のレイを編むデモンストレーションを行い、イベントを盛り上げてくれました。ウクレレ演奏と歌のパフォーマンスでは、皆で歌って踊って会場が一体になりました。

また、例年どおりミクロネシア連邦ポンペイ州の小学校2校と、富岡市の小中学校が絵画展を通して交流しました。ご協力して下さった青年海外協力隊、富岡市国際交流協会の皆様に感謝申し上げます。さらに、世界遺産・富岡製糸場を見学しました。榎本市長をはじめ、関係者の皆様には大変温かいおもてなしをしていただき、大使館一同、心より感謝申し上げます。今後も末永く友好を深めていけることを願っております。

The FSM Embassy particiapted in the  8th Tomioka International Exchange Festival in Tomioka City, Gunma Prefecture, on June 1, 2025. The festival is  held once every two years where citizens, especially children, have the opportunity to interact with people from different part of the world. 

Tomioka City and FSM have close friendly ties for more than two decades, and this year Tomioka City was chosen as a goodwill partner for the EXPO 2025 International Exchange Programme. As part of this programme, two members of the Yap Visitors Bureau came from the Expo site in Osaka and enlivened the event with traditional Yap State costumes and a demonstration of weaving  fresh flower leis. A performance of ukulele playing and singing brought the audience together as everyone sang and danced.

As in previous years, two primary schools from Pohnpei State, Federated States of Micronesia, and an elementary and junior high school from Tomioka City, exchanged through a painting exhibition. We would like to thank the Japan Overseas Cooperation Volunteers and the Tomioka City International Exchange Association for their cooperation. In addition, the FSM Embassy delegation  visited the World Heritage Site, Tomioka Silk Mill. We thank Mayor Enomoto and everyone involved for their warm hospitality. We look froward to  continue to deepen our friendship in the years to come. 

Posted in 大使の活動, 大使館の活動 | Comments closed

ウェスティンホテル大阪の森田社長がご来館

ウェスティンホテル大阪の森田社長がご来館されました。大阪万博では大変お世話になります。宜しくお願いいたします。

Posted in 大使の活動 | Comments closed

目黒区立大鳥中学校の校長先生・副校長先生がご来館

This year marks the 10th anniversary of the merger of the two junior high schools in Meguro, near the Embassy of the Federated States of Micronesia. As neighbors, we hope to continue active exchanges in the future. We thank Mr. Kanazawa, Principal and Mr. Momii, Vice Principal of Ohtori Junior High School for visiting the Embassy.

 

ミクロネシア連邦大使館の近くにある目黒区立大鳥中学校の金澤校長先生と籾井副校長先生がご来館されました。2つの中学校が統合して今年でちょうど10周年を迎えられます。ご近所ということで、これから活発に交流を続けていきたいと考えております。

 

Posted in 大使の活動 | Comments closed

Courtesy visit by the Ambassador of the Republic of Turkiye

 

Thank you for visiting the Embassy of the Federated States of Micronesia. Look forward to work with H.E. Oguzhan Ertugrul to strenthen the FSM-Turkiye cooperation partnership.

 

新しく就任されたトルコ共和国大使館のオウズハン・エルトゥールル大使閣下がご来館されました。

Posted in 大使の活動 | Comments closed

JENESYS 2024

 

Four FSM students attended the JENESYS 2024 sponsored by JICA along with fellow students from the PIF members countries. JENESYS is a people- to-people exchange program launched in 2015 between Japan and Asia-Pacific region. It is a ten-days program which include visits to educational sites and institutions, high tech and traditional industries, cultural and historic sites, local governments, and to participate in cross-cultural events, workshops, and interactions with the local people, and home visits and homestay. Overall, this program offers the opportunity for the youths of the PIF members to learn about Japan’s history, society, economic, diverse culture, politics and diplomatic relations and build networks in these fields. This program is an important component of the Joint Action Plan under the PALM initiatives between Japan and the PIF.

 

ミクロネシア連邦の学生4名が、JICA主催のJENESYS2024にPIF加盟国の学生と共に参加しました。JENESYSは2015年に開始された日本とアジア太平洋地域との人的交流プログラムです。10日間のプログラムで、教育現場や教育機関、ハイテク産業、伝統産業、文化・史跡、地方自治体などを訪問し、異文化交流イベント、ワークショップ、現地の人々との交流、ホームビジットやホームステイなどに参加しました。このプログラムはPIFの青少年に日本の歴史、社会、経済、多様な文化、政治、外交関係を学び、これらの分野におけるネットワークを構築する機会を提供しています。このプログラムは、日本とPIFの間のPALM構想における共同行動計画の重要な要素の一つでもあります。

 

Posted in 大使の活動 | Comments closed