湘南ロータリークラブご来館

ふじさわ湘南ロータリークラブの相澤光春さんと寺田圭次さんがご来館されました。相澤さんは、国際ロータリー第2780地区の2013~2014年度ガバナーに就任されました。おめでとうございます。常日頃より大変お世話になっております。

 

Summary

Messrs.  Mitsuharu Aizawa and  Keiji Terada from Fujisawa Shonan Rotary Club paid a visit to the Embassy. Mr. Aizawa is the newly appointed Governor of Rotary International District 2780 for year 2013-2014. Thanks so much for all the assistance and support and best wishes to the Governor.

Posted in 大使の活動 | Comments closed

埼玉西武ライオンズ事業部の皆様がご来館

プロ野球の埼玉西武ライオンズ球団事業部の三村さん、市川さん、佐藤さんがご来館されました。ミクロネシア連邦で人気の“ヤキュウ”をレベルアップする為にも、お力を貸していただけますと非常に心強いです。これから何卒、宜しくお願い致します。

 

Summary

Representatives of Saitama Seibu Lions Professional Baseball Club visited the Embassy. Baseball (Yakyu)  is one of the popular sport in Micronesia and look forward to work with the club to further promote the sport.

Posted in 大使の活動 | Comments closed

ピアノ寄贈の竹田様と協和海運の高松社長がご来館

今年、ミクロネシア連邦に3台の中古ピアノを寄贈してくださった、富山県の竹田楽器 代表の竹田時康様と協和海運株式会社の高松社長がご来館されました。このように民間を通してミクロネシア連邦にピアノが渡るという、音楽の交流プロジェクトは初めてのことです。真心に心から感謝申し上げます。

Summary

Owner and president of Takeda Musical Instrument Company in Toyama Prefecture, Mr. Takeda, and President of Kyowa Shipping Company, Mr. Takamatsu visited the Embassy. Through Mr. Takeda with the cooperation of Kyowa Shipping Company, three pianos were donated to schools in the FSM. This is an important crass-root project to promote friendship through music. Thank you very very much for your kind donations.

Posted in 大使の活動 | Comments closed

2013 ミクロネシア諸島自然体験交流 Part 2

約一週間の滞在を終え、無事に全員帰国しました。短い期間ではありますが、中身の濃い充実したプログラムを経験し、彼らにとって一生忘れることのできない夏休みになったと思います。初めて高い所に上って東京タワーから夜景を眺めたり、公立中学校での交流、長野県ではホームステイで日常生活を体験、北八ヶ岳および富士山登山(途中まで)では初めて白い自分の息を見たなど・・・。

自分が住んでいる島を出るのも初めてというメンバーがほとんどでしたが、若い時にこうした体験をすることによって、将来の夢が大きく広がったに違いありません。貴重な機会を与えて下さいました、国立青少年教育振興機構の皆様に心より御礼申し上げます。

Summary

Although it was a short one-week of stay in Japan, I am sure that all of the students returned home with fond memories and experiences that they will always cherish. All the activities they were involved in including  viewing Tokyo City from Tokyo Tower, friendly exchange with schools’ students, home stay with families, climbing Mt. Fuji from Shizuoka Prefecture  side and Northern Mt. Yatsugatake in Nagano Prefecture are certainly open-eyes for all of them.

It was the first time for most of the students to travel overseas and I am sure that their  experiences will help motivate them in their future endeavors. Extend appreciation to the National  Institution  for Youth Education  for the excellent  program.

note: the photos taken at the last evening during the farewell reception when each groups also presented their dances and singing.

Posted in 大使の活動, 大使館の活動 | Comments closed

本国より議員が来日

デルタ航空日本支社での会議に出席するため、本国より運輸委員会 委員長のピーター・クリスチャン議員、運輸省のマスター・ハルバート氏、資源開発省のバーマンス・アルディス氏が来日しました。午前中はデルタ航空との協議、午後は大使館にてその報告と今後について協議しました。 Summary The FSM Task Force on Transportation comprised of Senator Peter Christian, Chairman of the Committee on Transportation, Communication and Infrastructure, Master Halbert form the Department (Ministry) of Transportation, Communication and  Infrastructure and Bermance Aldis from the Department of Resources and Development, held a meeting with representatives of Delta Air Lines Inc. Tokyo Office. They visited the Embassy in the afternoon before departing Japan.

Posted in ミクロネシア連邦, 大使館の活動 | Comments closed